Helikopter Yayınevi Ocak’ta iki klasiği daha okurlarla buluşturuyor. Leonid Andreyev’in “Kurban”ı ve Ronald Duncan’ın destanlaşmış aşk öyküsü “Abélard ile Héloïse” Helikopter Yayınevi etiketiyle raflarda.
Kurban / Leonid Andreyev
İktidarını sadece kan ve ateşe borçlu olan biriyle karşılaşsaydınız, ne derdiniz ona? Ya o size ne derdi? Yaşayanlar için yapacağınız fedakârlığın ölçüsü ne olurdu, eğer ölüme mahkûmsanız? Herkes gibi sizin de hissettiğiniz oldu çaresizlik zincirlerini, ne yaptınız? Sembollerle dolu, trajik bir dünya Andreyev’in dünyası. Bu hikâyelerin ortak yanı da şu: kahramanlarının kendi geleceklerini çizebilecek güçleri yok, akıntıya kapılmışlar gidiyorlar, kim bilir nereye… Zavallı ve acınasılar; kimi zaman bir imparatorun
iki dudağı arasında kaderleri, kimi zaman kaptanın, kimi zaman da çok geç her şey için, çünkü devrimin çarkları arasında ezilip yok oluveriyorlar. Ama çoğu zaman yaşayanların dünyası da böyle değil midir? Bir liman köpeğinin yavrusu, zavallı bir enik bile mahkûm aynı kadere, kurtuluşu yok. Ama kaptan asılmasını emretmezse belki bizi, insanlığı kurtarır o enik, affederek hepimizi. Ne olur biri söylesin bana, yoksa öleceğim meraktan: Vaiz John'a ne oldu? Yoksa kaptan emir verdi de, ipin ucunda sallanıyor mu o Amerikan korvetinde?
Öykü
Türkçesi: Hazal Yalın
Yayına Hazırlayan: Füsun Kiper
1.Baskı, Ocak 2016
Dağıtım Tarihi: 12 Ocak 2016
110 sayfa
16 TL
Abélard ile Héloïse / Ronald Duncan
Kuşaktan kuşağa aktarılan destanlaşmış aşk öyküleri hep dokunaklıdır. Abélard ile Héloïse’in 12. yüzyılda, Fransa’da yaşadıkları da işte böyle öykülerden biri. Tıpkı Leyla ile Mecnun, Ferhat ile Şirin ya da Romeo ve Jülyet gibi onlar da amansız bir kaderin pençesine düşüp aşkları yüzünden acı çeken iki kişi. Engelleri aşamayıp ömürlerini hüzne ve ıstıraba bağlayanlardan. Bu kez iki sevdalıyı ayıran ailevi ve dinsel engellere rağmen kapandıkları manastırlardan birbirlerine yazdıkları mektuplar aralarındaki bağın gücünü günümüze kadar ulaştırmayı başardı. Latince yazılmış olan bu mektuplar 16. yüzyıldan itibaren çeşitli dillere çevrilip yayımlanınca İngiliz yazar ve ozan Ronald Duncan’ın da dikkatini çekti. Duncan çağının ötesinde önem taşıyan bir din bilimci, düşünür ve ozan olan Abélard ile yaşadığı dönemin kadınlarında pek rastlanmayan bir kültüre, eğitime, toplumsal bilince ve duyarlılığa sahip Héloïse arasındaki yazışmaları şiirsel bir dille yeniden kaleme almış. Acıklı mı? Evet. Etkileyici mi? Çok. Benzersiz mi? Hayır. Hatta “Bazı şeyler hiç değişmiyor” dedirtiyor insana.
Oyun
Özgün Adı : Abelard and Heloise
Türkçesi: Zeynep Avcı
1.Baskı Ocak 2016
Dağıtım Tarihi: 12 Ocak 2016
72 sayfa
11,50 TL
Yorum Gönder