Alejo Carpentier'in Başyapıtı İlk Kez Türkçede!

Cumartesi, Ocak 28, 2017 by Serkan Murat KIRIKCI
Bir krallığın övgüsü aynı zamanda bir köleliğin ağıtıdır.

Göklerin Krallığı’nda fethedilecek yücelik yoktur çünkü orada her şey katı hiyerarşi, bilinmezlikten sıyrılmışlık, sonu olmayan bir varoluş ve zevküsefa içindedir; orası kendini feda etmenin imkansızlığıdır.

Özellikle gerçekliği yeniden yaratmak üzere hayal gücüne çeşitli görünümler ve boyutlar ekleyen barok yazım tarzıyla “büyülü gerçeklik” adını verdiği akımı yaratarak tüm Latin Amerika edebiyatını derinden etkilemiş, dünya edebiyatının en büyüleyici ve en gerçekçi yazarı. “Edebiyatın Voodoo üstadı” aynı zamanda gazeteci,  eleştirmen ve oyun yazarı; Afrika’nın müziğine, dansına ve bunun Karayipler’deki yansımalarına olduğu kadar Batı müziğine de opera eleştirmenliği yapacak denli hakim bir uzman; Afrika halkları tarihine, kültürüne, geleneklerine vakıf bir araştırmacı ve İspanyol diline yeni kelimeler eklemiş bu dil sihirbazı Alejo Carpentier… Bir cümlede yüzyılları anlatan ama yüzyılların ağırlığını hissettiren bir yazar…

Avrupa-merkezciliğin miyop gözlerinde şeklen eğilip bükülmüş Latin Amerika gerçeğine, gönül gözüyle bakanların yanından bir bakış…

Haiti'nin, Santo Domingo adasının bir insan ömründen uzun olmayan bir dönemine ait olağandışı olayların hikâyesi ama aynı zamanda tüm ayrıntıları sıkı sıkıya izlenen bir gerçeklikte, büyülü olanın özgürce akmasına izin vererek, isyanla bilenmiş ve perçinlenmiş bir tarihin edebiyatı...

Saltanatın ancak ölümü anında saltanat olduğunu gösteren bir büyü. Her türden köleliğin ancak kendi kaderine sahip çıkma anında kölelik olduğunu gösteren bir gerçeklik. 

Kralların taçlarının yerlerde yuvarlandığı, büyücülerin silaha sarıldığı, apoletlerin şamataya verildiği, kölelerin zehir damıttığı karşılaştırmalı bir tarihsel süreklilik içinde olayların iç burkan acıklı gelişiminin, kişiliklerin düşsel görünümlerinin, mekânların biteviye dönüşümünün Yılan Tanrı Damballah'a yaraşır tarzla, yılankavi bir dille anlatımı.

Marksist bir duygusallık ama aynı zamanda Voodoo büyüsünün gerçekliğine dayanan bir destan. 

Dünyanın önde gelen yazarlarından Kübalı Alejo Carpentier'in olgunluk dönemi romanlarından en önemlisi ilk kez İspanyolca aslından çeviriyle Türkçede.

Bu Dünyanın Krallığı / Alejo Carpentier
İspanyolcadan Çeviren: Murat Tanakol
Dizi: Dünya Edebiyatı - 1
Sayfa: 192 sf.
Fiyat : 16,90 TL

0 blogger-facebook:

Yorum Gönder

Etiketler