Amerikan edebiyatının ünlü şairi Elizabeth Bishop’ın şiirleri “Soğuk Bir Bahar”, Cevat Çapan çevirisiyle Kırmızı Kedi Yayınevi etiketiyle raflarda...
Bishop’ın ilk olarak 1956’da yayımlanan şiir kitabı “A Cold Spring”, şaire Pulitzer ödülü kazandıran kitap aynı zamanda... Çeviri şiir kitaplarının yok denecek kadar az olduğu dönemde Kırmızı Kedi Yayınevi önemli bir şairin daha yeni kuşakla tanışmasını sağlamış. Şiirleri birçok filmde okunan, dizilerde göndermeler yapılan ve tiyatro oyunu olan Bishop, bizzat bir filme de konu olmuştu. 2013 yapımı Brezilya filmi “Reaching for the Moon” şairin hayatından yola çıkılarak yazılmış bir romanın uyarlamasıydı...
Ülkemizdeyse “Bir Sanat” adlı şiiri 2011 yapımı “Beni Unutma” filminin çıkış noktası olmuştu... Çağdaş Amerikan Şiiri Antolojilerinde yer almanın dışında maalesef her kitabı çevrilmedi ve sadece “Soğuk Bir Bahar”dan ibaret kaldı raflarda... Umarım bu ilk adım olur ve devamı gelir...
Bir Sanat
Öğrenilmesi güç bir şey değildir kaybetme sanatı
görünürde o kadar çok şey niyetlidir ki kaybedilmeye
hiç de bir felaket sayılmaz onların kaybolmaları.
Her gün bir şey kaybedin. Kabul edin anahtarları
kaybetmenin telaşını, boşuna harcanan saati.
Öğrenilmesi güç bir şey değildir kaybetme sanatı.
Daha çok, daha çabuk kaybetmeye alıştırın kendinizi,
yerleri, isimleri, tasarladığınız yolculuk planlarını,
nasılsa bir felaket sayılmaz bunların unutulmaları.
Annemin saatini kaybettim. Sonra bak, en son evimi
ya da ondan önceki sevdiğim iki evim de gitti.
Öğrenilmesi güç bir şey değildir kaybetme sanatı.
İki şehir kaybettim, iki güzel şehir. Topraklarım vardı
uçsuz bucaksız, iki nehrim, varlığım koca bir kıtaydı.
Arıyorum hepsini. Ama bir felaket sayılmaz kaybolmaları.
Seni bile (o şakacı sesini, sevdiğim bir davranışını.)
Yadsıyacak değilim. İşte apaçık ortada,
Öğrenilmesi çok güç bir şey değilmiş kaybetme sanatı
her ne kadar (Yaz işte!) bir felaketi andırsa da yaşanması.
“Soğuk bir bahar:
menekşe çatladı çimenlerin üstünde.
İki ya da üç hafta boyunca ağaçlar duraksadı;
küçük yapraklar bekledi,
özenle göstererek özelliklerini.
Sonunda mezar yeşili bir toz
kapladı senin yüksek, amaçsız tepelerini.
Bir gün, tepelerden birinin yamacında,
bir buzağı doğdu, güneşin soğuk aydınlığında.”
Yeni tanışanlar için Elizabeth Bishop
İkinci Dünya Savaşı'ndan sonra çağdaşı Amerikan şairleri arasında hayranlıkla izlenen, şiirlerindeki imge zenginliği, kara mizah öğeleri ve biçim ustalığıyla dikkatleri çeken bir şair. 1911'de Massechusettes eyaletinde. Worcester'de doğdu, daha bir yaşına gelmeden babasını yitirince, annesinin Nova Scotia'daki ailesinin yanında geçirdi.
Annesinin de kısa bir süre sonra akıl hastanesine yatırılması üzerine tam bir yetim hayatı yaşadı. Yüksek öğrenim için Vassar Koleji'ndeyken ünlü şair Marianne Moore'la tanıştı; şiir yazma konusunda ondan büyük destek gördü. Üniversiteyi bitirdikten sonra bir süre Avrupa'da kaldı. 1938-42 arasında Floride'da Key West'te oturdu.
1946'da yayımlanan ilk şiir kitabı North & South doğum yeri olan New England bölgesiyle sıcak ülkelere duyduğu sevgiyi karşı karşıya getiriyordu. Daha sonraki birkaç şiirinde de bu karşıtlığa yer verdiği görülür.
1950'lerde ve 1960'larda Rio de Janeiro yakınlarında Petropolis'te yaşadı. 1956'da A Cold Spring (Soğuk Bir Bahar) kitabıyla Pulitzer Ödülü'nü kazandı... 1970 Boston'a dönerek Harvard Üniversitesi'nde yazarlık dersleri verdi.
1965'te üçüncü şiir kitabı Questions of Travel (Yolculuk Sorunları), 1977'de Geography III yayımlandı. Elizabeth Bishop 1979'da Boston'da öldü. Toplu şiirleri 1983'te The Complete Poems 1927-1979, toplu düzyazıları ise 1984'te The Collected Prose başlığıyla yayımlandı.
Bishop'un ayrıca Carlos Drummond de Andrade, Manuel Bandeira, Joao Cabral de Melo Nero, Joaquim Cardozo gibi Brezilyalı şairlerden çevirileri de vardır.
Dizisi : Dünya Edebiyatı
Türü : Şiir
Özgün İsmi : Poems / A Cold Spring
Yazan : Elizabeth Bishop
Çeviren : Cevat Çapan
Sayfa : 76
Fiyatı : 7,50 TL
Yorum Gönder